Servicios

Gestión de contenidos.

Análisis, tratamiento y gestión documental.

Estudiamos la documentación recibida para clasificarla en orden a aplicar los criterios productivos y lingüísticos adecuados a cada caso.


Procesos previos y posteriores a la propia traducción.
  • Analizamos los diversos formatos y soportes empleados en la edición de tus contenidos, para seleccionar el proceso de trabajo idóneo según cada formato o soporte.
  • Procedemos al filtrado de los documentos y, en su caso, alineado de los textos para su tratamiento con herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador).
  • Reeditamos el contenido traducido para su entrega en el mismo formato que los originales.

Traducción y gestión adaptada a cada tipo de contenido.

Nuestra misión consiste en colaborar con nuestros clientes en que sus contenidos textuales contribuyan a enriquecer la calidad de su oferta y, en consecuencia, su propia imagen.




Cuadro de la gestión de contenidos de BiTEZ®:

Casi todas las empresas y muchos profesionales, hoy en día, necesitan gestionar sus contenidos lingüísticos en más de un idioma.

Gracias a la flexibilidad de nuestro sistema, BiTEZ® abarca desde los proyectos más voluminosos y técnicamente complejos hasta un simple folleto o un eslogan publicitario. Si tu caso se encuadra entre esos dos extremos o se trata de uno de ellos, descubre cómo podemos ayudarte, contactando con nosotros.