Qui sommes-nous ?

BiTEZ®

Notre équipe de professionnels est là pour vous offrir la solution définitive aux difficultés que vous avez rencontrées jusqu’à présent dans la gestion multilingue des contenus de votre organisation et vous aide à communiquer dans les langues que vous ne maîtrisez pas.

Nous gérons vos contenus linguistiques en exploitant au maximum les outils technologiques actuels. Nous vous assurons un service rapide, économique et de qualité.

Oubliez les problèmes de formats ou d'édition, les langues qui ne vous sont pas familières, etc.

Nous sommes avec vous, à côté de vous, sur votre clavier. Il vous suffit de nous contacter pour disposer immédiatement de toutes les possibilités que vous offrent aujourd’hui les télécommunications et les nouvelles technologies.


Notre histoire

En octobre 1985, un groupe de professionnels du secteur de la traduction et de l’adaptation de dialogues pour le cinéma et la TV se lançait dans une nouvelle aventure, prêt à explorer de nouvelles opportunités en investissant tous ses efforts.

Les débuts s'accompagnèrent du « tout nouveau » téléfax et des premiers PC ; vint ensuite l’incorporation de nouveaux professionnels hautement qualifiés, dans une dynamique d'entreprise qui en 1992 se dotait de sa première image corporative et en 1997 accordait son intégration dans le groupe international LOGOS, une opération qui favoriserait l’implantation des nouvelles technologies dans notre processus de travail.

L’avenir

Nous sommes constamment ouverts à l’innovation, en nous réinventant et en resserrant les liens avec nos clients et partenaires, en participant à la fondation du pré-cluster du secteur basque des industries de la langue (LANGUNE) et à des projets de R&D+i destinés à améliorer les outils de travail actuels, en développant des filtres pour rendre compatibles les différents formats d’édition et livrer des projets clé-en-main.